A könyvtárosság etikai kódexe Hasznos linkek E-könyvtárak Virtuális könyvtárak RSS Vaklap AA
Kezdőlap Impresszum KapcsolatfelvĂ©tel
Vasi Digitális Könyvtár
Oktatási célú digitális tartalmak
Vasi Könyvtári Portál
Elismeréseink
Könyvtárunkról kisebbségi nyelveken
Partnerkönyvtárak
Fenntartóink, támogatóink
KözĂ©rdekű adatok
Pályázataink
KSZR
www.niif.hu
Bejelentkezés
2018. augusztus - John Williams: Stoner

John Williams: Stoner
 
1910-ben, amikor a Missouri Egyetemre beiratkozott, William Stoner tizenkilenc éves volt.
Nyolc évvel később, az első világháború tetőpontján megszerezte doktori fokozatát,
oktatói állást kapott az egyetemen, és ott is tanított egészen 1956-ban bekövetkezett haláláig.”

John Williams regénye 1965-ben jelent meg, és szinte visszhang nélkül maradt. 50 évnek el kellett telnie, hogy meghódítsa Európát és a világot. Most már több mint 35 nyelvre lefordították, százezres nagyságrendben eladott példányai lebilincselik az olvasókat - pedig a történet végtelenül egyszerű.

A regény a XX. század első felében játszódik. William Stoner 19 évesen beiratkozik a Missouri Egyetem agrártudományi karára, később tanár lesz, az angol irodalomnak szenteli életét. Elhamarkodottan megnősül, rossz házasságban él. Körülötte zajlik a történelem, két világháború múlik el. 43 évesen szerelmes lesz, de elengedi ezt az érzelmet a botrányok elkerülése végett. Nem épít karriert, ki se teszi a lábát az egyetemről. 65 évesen meghal.

Mi az, ami miatt mégis letehetetlen a könyv? A szürke hétköznapokról szól, egy ember konfliktusairól, kudarcairól, néhány apró öröméről. William Stoner egy a sok közül, aki megtalálta a hivatását, a saját erkölcsei szerint éli le az életét. Választott, döntött – néha rosszul, de vállalja ezekért a felelősséget. Példája eszünkbe juttatja saját sutaságainkat, megfutamodásainkat, a kompromisszumokat, amikkel képesek vagyunk magunkat megnyomorítani, a soha vissza nem térő lehetőségeket.

A regény végletekig letisztult nyelvezete még inkább kiemeli a történet hétköznapiságát. A kötet címe is maga a provokatív eszköztelenség, a borító fekete-fehér. Szenvtelen, tárgyilagos stílusát hűen adja vissza Gy. Horváth László értő fordítása.
A szerző nem érte meg a világsikert, 1994-ben hunyt el. Magyarul két másik műve is megjelent: Augustus (1973-ban Nemzeti Könyvdíjat kapott); Butcher’s Crossing.
Ajánlja: Horváthné Kupi Ildikó


ElĂ©rhetősĂ©gek
Nyitvatartás
Új könyvek
Rólunk írták
ArchĂ­vum
Keresés a honlapon
Szavazás
Ön szerint szükség van a házi kölcsönzésre?
Igen, mert sok az otthonábĂłl nehezen kimozdulĂł idős vagy fogyatĂ©kkal Ă©lő ember, akinek fontos az olvasás, a kultĂşra.
Igen, mert az ellátottak így nem csak könyvet/filmet/ zenét kapnak havi rendszerességgel, hanem figyelmet, jó szót is.
Igen, mert a családtagoknak erre már nem biztos, hogy marad ideje, energiája.
Nem, mert a családtagok erről tudnak gondoskodni.
Nem, mert a lakásba nem szívesen engedünk be "idegent".
Nem, mert elegendő szĂłrakozás a televĂ­ziĂł Ă©s a rádiĂł.
 
 
 
 
Legyen a kezdőlapom | Hozzáadás a kedvencekhez | Impresszum | KapcsolatfelvĂ©tel Copyright © 1997-2008. Berzsenyi Dániel Könyvtár. Minden jog fenntartva.
Utolsó frissítés dátuma: 2021-12-22 www.ysolutions.hu
 
 
Kezdőlap